27 февраля в МАОУ Лицей N27 прошёл 3-й нетворкинг «Большой профориентационный день».

🔹На встречу с выпускниками 9 и 11 классов были приглашены представители образовательных учреждений города, работодателей.

Всех участников приветствовали администрация лицея, которая представила информацию о возможностях и достижениях школьников.

🔹 Далее каждому гостю был предоставлен кабинет, где заинтересованные могли получить информацию об условиях поступления и обучения. Представителем от нашего колледжа выступила Баженова Наталья Александровна. 

Следует сказать, что состоялся активный диалог с учениками 11 и 9 классов. Ученики специализированных медицинских классов получили ответы на многие интересующие их вопросы. 

Тёплая атмосфера встречи,  открытые и готовые к диалогу ученики —  формата такого мероприятия действительно может помочь определиться с дальнейшим своим выбором и пополнить ряды студентов наших образовательных учреждений. 

♦️Было приятно, когда директор лицея Аксанова Любовь Александровна с благодарностью отметила, что три года назад наш колледж, в лице Натальи Александровны, проводил обучение преподавателей лицея по программе «Оказание первой помощи».

Ольга Григорьевна — преподаватель с 32-х летним стажем, щедро делилась с нами своим опытом работы классным руководителем!

✅Сегодня в рамках реализации программы наставничества «Педагог — педагог» прошла рабочая встреча новоиспечённых классных руководителей с преподавателем Кузнецовой О.Г.

♦️Ольга Григорьевна — преподаватель с 32-х летним стажем, щедро делилась с нами своим опытом работы классным руководителем! 

Она рассказала об основных документах классного руководителя — дневнике, анкетах студентов,  плане воспитательной работы и многое другое…  А главное не просто рассказала, а показала свои разработки, указала на важные моменты, которые следует учесть при работе с группой! Наставляемые были вдохновлены ее любовью к студентам, работе, нашему колледжу!

Благодарим наставника — Ольгу Григорьевну Кузнецову!👏👏👏

Эмшэлэгшэд, буряадаар дуугарая! (Вторая часть)

Поликлиникэ соо эмшэн ба үбшэн хүн хоёрой хѳѳрэлдѳѳн / На приёме в поликлинике, беседа врача с пациентом

  1. I. Хоёрдохи хуби (Вторая часть)

— Болели новой коронавирусной инфекцией? / — Хорон хамшагаар (ковидоор) үбдѳѳ hэн гүт?

— Ставили прививку от новой коронавирусной инфекции? / — Хорон хамшагhаа (ковидhоо) hэргылэлгын тарилга табюулаа гүт?

— Какая температура была у вас вечером, днём, ночью? / — Халуурна гүт? Ямар температура танда үдэр, үдэшэ, hүниндѳѳ байгааб?

— Горло болит? / — Хоолойтнай үбдэнэ гү?

— Тошнота, рвота были? / — Досоотнай муу болоо гү, охюулаа гү? Бѳѳлжѳѳ hэн гүт?

— Понос был? / — Шэшээ гүт?

— Голова болит? / — Толгойтнай үбдэнэ гү?

— Какое ваше обычное давление? / — Ямар давлени үдэр бүри танда байдаг бэ?

— Был холодный пот? / — Хүйтэн хүлhэн гараа hэн гү?

— Была у вас слабость? / — Бэетнай hулараа hэн гү?

 

Хѳѳрэлдѳѳндэ хэрэглэгдэhэн үгэнүүдэй удха, грамматическа түхэл шэнжэ / Слова, использованные в беседе, их значения, грамматические формы:

  1. хамшаг (хорон хамшаг) (сущ.) — заразная болезнь; эпидемия

хамшаглаха — болеть заразной болезнью

хамшаглааб — я заболел (-а) заразной болезнью

хамшаглаа — он (она, они)  заболел (-а, -и) заразной болезнью

хамшагдаха — заразиться

  1. тарилга (сущ.) — 1) сев, посев, посадка (в сельском хозяйстве)

2) укол, инъекция, прививка, вливание (в медицине)

hэргылэлгын тарилга — прививка

hудаhа руу тарилга — внутривенное вливание

тариха — 1) сеять, засевать, сажать (в сельском хозяйстве)

2) делать укол, прививку, впрыскивать (в медицине)

тарилга табина (наст.вр.) — он (она, они)  делает (-ют), ставит (-ят) укол, прививку

тарилга табюулааб (прош.вр.) — мне поставили укол, прививку

тарилга табюулхаб (будущ.вр.) — мне поставят укол, прививку

  1. халуурал, халууралга (сущ.) — жар, повышенная температура, лихорадка (при заболевании)

халуурха — быть в жару, иметь повышенную температуру, температурить

халуурнаб (наст.вр.) — имею повышенную температуру (у меня повышенная температура)

халуурна (наст.вр.) — он (она, они)  имеет (-ют) повышенную температуру, температурит (-ят)

халуурааб (прош.вр.) — я температурил (-а)

халуураа (прош.вр.) — он (она, они) температурил (-а, -и)

  1. танда (местоим.) — вам

намда (местоим.) — мне

шамда (местоим.) — тебе

  1. үдэр — день

үдэртѳѳ — днем

үдэр бүри — каждый день, обычно

үдэшэ — вечер, вечером

hүни — ночь

hүниндѳѳ — ночью

үглѳѳгүүр — утро, утром

  1. байха — быть, находиться, иметься, существовать

байна (наст.вр.)

байгаа (прош.вр.)

мүнѳѳ температуратай байнаб — сейчас у меня температура

hүниндѳѳ температура байгаа — ночью была температура

  1. хоолой — горло, глотка

хоолойшни — твоё горло

хоолойтнай — ваше горло

хоолоймни — моё горло

хоолоймни үбдэнэ — (моё) горло болит

  1. толгой, тархи — голова

толгойшни, тархишни — твоя голова

толгойтнай, тархитнай — ваша голова

толгоймни, тархимни — моя голова

тархимни үбдэнэ — (моя) голова болит

  1. охихо — срыгивать

охюулха (побудит.) — срыгивается

бѳѳлжэхэ — рвать (о рвоте)

бѳѳлжэнэ (наст.вр.) — рвет

бѳѳлжѳѳ (прош.вр.) — вырвало

бѳѳлжѳѳб (прош.вр.) — меня вырвало

бѳѳлжүүлхэ (побудит.) — вызывать рвоту

бѳѳлжүүлхэ эм — рвотное средство

бѳѳлжэдэhэн (сущ.) — рвота

бѳѳлжэдэhэмни хүрэнэ — меня тошнит

  1. шэшэхэ — поносить

шэшэнэб (наст.вр.) — у меня понос

шэшэнэ (наст.вр.) — у него (у нее, у них) понос

шэшээб (прош.вр.) — у меня был понос

шэшээ (прош.вр.) — у него (у нее, у них) был понос

шэшэhэн, шэшэлгэ (сущ.) — понос

  1. хүлhэн (сущ.) — пот, испарина

хүлhэ гараха, хүлэрхэ — потеть

хүлэршэбэб — я вспотел (-а)

хүлэршэбэ — вспотел (-а, -и)

хара хүлhэн — пот градом

хара хүлhэн гарашоо — пот катился градом

хүлhэтэй — потный, вспотевший, в испарине

  1. бэе — тело, организм

бэеын (прилаг.) — телесный, физический

бэемни — моё тело, мой организм

бэешни — твоё тело, твой организм

бэетнай — ваше тело, ваш организм

бэе hайтай (hайн бэетэй) — здоровый

бэетнай hайн гү? — как ваше здоровье?

  1. hула (прилаг.) — слабый, бессильный, немощный

hулаар (наречие) — слабо, вяло

hуладалга, hуладхал (сущ.) — ослабление, расслабление

hуларха — слабеть, ослабляться, слабнуть

бэе hулараа (прош.вр.) — тело, организм ослабел

бэе hуларжа болохо — организм может ослабеть

hула бэетэй — слабый здоровьем

hуладаха -ослаблять, делать слабее

ЭНХЭ-БУЛАТ БАТОР опера в 2-х действиях

К 100-летию Республики Бурятия Бурятский театр оперы и балета восстановил оперу «Энхэ-Булат батор»

«Энхэ-Булат батор» является первым произведением профессионального искусства Бурятии, частью культурного наследия бурятского народа. В основе сюжета оперы лежит старинное народное сказание о Шоно-баторе. Опера была создана в конце 30-х годов прошлого столетия. Впервые «Энхэ-Булат батор» показали на декаде бурят-монгольского искусства в Москве в 1940-м году, и этот премьерный показ был признан «подлинным триумфом бурят-монгольских артистов» (Бурят-Монгольская правда, 1940, 21 октября).

Над современной постановкой оперы «Энхэ-Булат батор» работали режиссер Олег Юмов — многократный номинант Национальной театральной премии «Золотая маска», лауреат Государственной премии Республики Бурятия; художник-постановщик Мария Вольская — номинант Национальной театральной премии России «Золотая Маска»; народная артистка России Дарима Линховоин.

Это масштабная и очень красивая постановка на бурятском языке, в которой соединились национальное своеобразие музыкального материала с традициями классической оперы. В оперу вошло несколько подлинных народных мелодий в почти неизменном виде.

В преддверии Дня защитника Отечества в Улан-Удэ прошел митинг

✅В честь праздника на Мемориале Победы возложили цветы в дань уважения всех героев-защитников Родины.

🔹В мероприятии принял участие глава Бурятии Алексей Цыденов. 

— Я хочу отдать должное всем нашим кадровым военным, которые с первого дня принимают участие в специальной военной операции, нашим добровольцам, которые во всех батальонах, разных, но добровольно принимают участие, нашим мобилизованным, которые по призыву мобилизации не спрятались, а встали в строй, Росгвардии, представителям всех силовых органов, военным медикам, железнодорожникам, водителям, волонтерам, строителям, — всем, чей труд сегодня там, на передовой, обеспечивает защиту нашего Отечества. Всем, кто рискуя жизнью, встал грудью на защиту своей страны, — отметил глава Бурятии.

В митинге и в процессе возложения цветов участвовали студенты-волонтёры нашего колледжа:

1.  Бадмаев Илья Александрович, 1221 гр.

2. Баннов Тимофей Андреевич 1221 гр.

3. Соляник Елена Андреевна,  6225 гр.

4. Чимитдоржиева Цырма Пурбоевна, 6224 гр.

5. Манхеев Данжур Мункоевич 1221гр.

6.Доржиева Елена Владимировна, 6221 гр.

В честь павших бойцов была объявлена минута молчания.